Могущество воина может быть велико - но оно не может быть непреодолимо, и потому даже самым могущественным порой требовалась поддержка их друзей и соратников. Так учили наставления, содержащиеся в книгах "Тактики Империалис". Происходящее сейчас было этому отличной иллюстрацией - несмотря на все боевые навыки и, как выяснилось только что, мощь псайкерских сил, Сайлор отнюдь не был неуязвим. Их противник наконец-то явил себя - укутанные в фиолетового цвета рясы человекоподобные фигуры, с закрытыми капюшонами лицами, шепчущие какие-то известные только им одним слова. Андерсон, как уже было сказано, не мог различить произносимые ими слова, но, по сути, это и не было нужно - результаты их действий говорили сами за себя. Нечестивое колдовство Хаоса. То самое, что недавно было использовано для того, чтобы сначала запугать их, а потом и напрямую атаковать.
Лейтенант мотнул головой в жесте отрицания, а затем приложил палец к сомкнутым губам, показывая, что выдавать свое местоположение голосом было бы плохой идеей. Дракон, пусть он и был совершенно точно представителем нечеловеческой разумной расы, совсем недавно спас его от опасностей, а потом без страха вступил в бой с их общими врагами. Так или иначе, за последние несколько минут они фактически стали "товарищами по оружию", и вот так вот без драки просто бросить напарника и бежать было категорически неправильно - более того, это было бы просто-напросто бесчестным поступком.
Джеймс быстро прокручивал в голове сложившуюся ситуацию и его возможные варианты действий. Противник превосходил их числом, вовсю использовал приемы Варп-колдовства и уже вывел из строя его напарника. Впрочем, у Андерсона тоже были свои преимущества - противники, отвлеченные Сайлором, не знали о его нынешнем местоположении, и, что было, пожалуй, даже важнее - их созданная колдовством сеть из электрических разрядов прикрывала их только с одной стороны. С той, которой они сейчас смотрели в сторону дракона. А это значило, что у лейтенанта еще был шанс их крайне неприятно удивить.
Джеймс поудобнее перехватил цевье своего автомата и аккуратными шагами начал огибать по дуге атаковавших сейчас Сайлора служителей Губительных Сил, стараясь оставаться прикрытым колоннами и остатками обрушившихся старинных сооружений замкового двора от их взгляда. Взгляды существ в фиолетовых мантиях оставались прикованными к пригвожденному к земле колдовскими молниями дракону, а это значило, что планы Андерсона вполне имели шанс на успешное осуществление.
Финальная позиция, достигнутая лейтенантом, размещалась за еще одной колонной - слегка покосившейся уже от времени, но тем не менее, также надежно прикрывавшей его пока от взглядов противника и, что важнее, размещавшейся так, что он мог вести по ним огонь с фланга - с такого ракурса, с которого они не были прикрыты призванными ими щитами из порожденных Варпом молниевых разрядов.
Джеймс перевел переводчик-предохранитель своего АК в режим стрельбы очередями, после чего, поудобнее перехватив цевье, начал целиться в ближайшую закутанную в фиолетовую мантию фигуру, одновременно тихо, почти неслышно шепча литанию верного выстрела:
- Я целюсь не рукой - тот, кто целиться рукой, забыл лик Бога-Императора - я целюсь глазом. Я стреляю не рукой - тот, кто стреляет рукой, забыл лик Бога-Императора - я стреляю разумом. Я убиваю не оружием - тот, кто убивает оружием, забыл лик Бога-Императора - я убиваю пламенем моей веры, наполняющей мое сердце...
Прицелившись, Андерсон на выдохе нажал на спусковой крючок, а потом еще раз, и еще... Автомат толкнулся в плечо, посылая в противника несколько высокоскоростных пуль калибра семь целых шестьдесят две сотых миллиметра. Лейтенант вел огонь короткими очередями по три выстрела, переводя прицел с одного противника на другого. Дистанция до его целей была весьма невелика, так что выпущенные им пули летели точно в цель. Теперь оставалось лишь надеяться, что этого окажется достаточно для того, чтобы надежно поразить тех служителей Хаоса, что скрывались от его взгляда под закрывающими их тела и лица мантиями...